Иван Головня - Заклятие Лусии де Реаль (сборник)
На поверхность Эдвин поднимается медленно, неохотно.
Ни Мона, ни Поль ни о чем его не спрашивают. Мона не оправилась еще от перенесенного потрясения. Присмирел и Поль. Куда только девалась его мальчишеская самоуверенность. Оказывается, поиски сокровищ – это не только увлекательное развлечение, но и опасное, а порой и смертельное занятие.
– Его схватил осьминог и держал до тех пор, пока он не хлебнул воды, – рассказывает, влезши на лодку, Эдвин. – Не иначе как этот человек ткнул осьминога зачем-то палкой – она лежит рядом с его рукой – и поплатился за свою жестокость. Осьминог обиделся и… дал сдачи.
– Что будем делать? – спрашивает Мона.
– Думаю, на сегодня достаточно. Какие могут быть поиски, если всякий раз мы будем натыкаться на этот труп…
– А как же сюрприз? – спохватывается девушка. – Кстати, что ты имел в виду, говоря о сюрпризе?
– Как-нибудь расскажу на досуге… Во всяком случае, не то, что ты увидела, – неохотно отвечает Эдвин.
– Пусть будет «как-нибудь», – соглашается Мона. – А пока – домой! Будем считать, что у нас выходной. Тем более что сегодня, если мне не изменяет память, воскресенье…
– Лодку забираем или оставим здесь? – спрашивает, выпрыгнув первым на берег, Поль.
– Заберем. Теперь здесь ничего нельзя оставлять, – говорит Эдвин. Потом добавляет: – Вы идите, а я стравлю воздух и заберу лодку.
Как только Эдвин поднимается на пригорок, впереди на тропинке, вынырнув из-за кустов, появляются Рекс и Авас.
«А вот и конкурирующая фирма, – думает Эдвин. – И, похоже, намерена вступить в переговоры… Ну что ж, придется пойти навстречу ее пожеланию».
У круглого камня, лежащего подле тропинки, Эдвин останавливается. Он кладет перевязанный бечевкой сверток из лодки на камень, а сам остается стоять, искоса наблюдая за приближающимися бандитами.
Поначалу оба почему-то делают вид, что не замечают Эдвина. И только приблизившись почти вплотную, Авас толкает Рекса в бок и кивает в сторону с любопытством наблюдающего за ними парня.
– А-а, старый знакомый! – изображая удивление, высоко поднимает брови Рекс. – Давно стоим? Кого поджидаем?
– Стоим недавно, – отвечает Эдвин спокойно. – И вы это видели. А поджидаем вас. Хочется знать, что вы вчера искали в нашем жилище, – и, помедлив, уточняет: – В нашей пещере.
Рекс еще выше поднимает брови, давая понять, что он оскорблен в самых святых своих чувствах.
– А ведь это уже поклеп на порядочных людей! Какая еще пещера? Мы люди честные и к такому обращению не привыкли.
– А может, трахнуть его по башке и весь разговор? – деловито справляется Авас, ворочая в карманах здоровенными кулаками.
– Успеется, – театральным жестом руки останавливает своего подручного Рекс. – Сперва нам надо поговорить с молодым человеком, – затем оборачивается к Эдвину. – Надеюсь, вы не против разговора?
– Поговорим, – соглашается Эдвин. – Но при условии, что мы оставим в покое такие понятия, как порядочность и честность. И для начала я хотел бы все-таки знать, зачем вы устроили этот погром в нашей пещере? Что вы там искали?
Маска вальяжности медленно сползает с лица Рекса.
– Мы искали найденное вами золото! Где вы его прячете? – неожиданно резко и напористо говорит он.
– Во-первых, никакого золота у нас нет, – подчеркнуто спокойно отвечает Эдвин. – И вы совершенно напрасно рылись в наших вещах. Мы здесь отдыхаем, а не золото ищем. А во-вторых, по какому такому праву вы требуете от нас какое-то золото?
– И все-таки я долбану его разок по кумполу, – потирая волосатые руки и плотоядно разглядывая Эдвина, говорит Авас.
– Закройся! – прикрикивает на него Рекс. Он мерит Эдвина надменным взглядом и, посчитав, что этого достаточно, дабы внушить к себе если не страх, то хотя бы уважение, с апломбом произносит: – Мы – сотрудники Морионского археологического департамента. И прибыли сюда, чтобы удостовериться, не занимаются ли здесь некоторые подозрительные личности вроде тебя и твоей компании незаконными поисками этих… археологических экспонатов. Вот! Так что, если вы нашли что-то ценное, и прежде всего золото, то должны немедленно отдать его нам. Я ясно выразился?
– Яснее некуда, – говорит примирительно Эдвин. – Но тут вот какая заковыка… Если вы действительно работаете в археологическом департаменте Мориона, то наверняка должны знать, что этот остров, равно как и его прибрежные воды, не входят в административный округ Морион. Но вы этого не знаете, следовательно… Хотя, – неожиданно идет на попятную Эдвин, – не исключено, что вы и в самом деле работаете в археологическом департаменте. В таком случае, где ваши служебные удостоверения? Покажите их!
– Чево показать? – морщит лоб Авас, силясь понять, о чем идет разговор. – Что он хочет, этот умник?
– Умник хочет получить по шее! – криво усмехается Рекс. – Авас, покажи молодому человеку свое удостоверение.
Авас подносит к лицу Эдвина тяжелый кулак и для большей убедительности крутит им из стороны в сторону. Впрочем, ожидаемого впечатления такая демонстрация силы на Эдвина не производит. Он лишь отодвигает правую ногу назад, готовясь к ответному удару.
– А вот тут… мое удостоверение, – веско произносит Рекс и выразительно хлопает по карману пиджака, в котором, судя по тому, как он оттопыривается, лежит тяжелый револьвер.
– Документы убедительные, – соглашается Эдвин. – Но кое-что и у нас имеется. Так что… давайте не будем пугать друг друга. Лучше скажите, зачем это вы своего коллегу… археолога оставили на дне?
– Зачем? – кривится в циничной ухмылке Рекс. – Об этом при случае спросите его самого. Что еще?
– Еще хотелось бы знать, кто из вас подобрал сегодня на дне старинный золотой браслет? Он был в маленькой такой коробочке…
– Что за браслет? – Рекс вперивается в Аваса подозрительным взглядом выпученных глаз. – О каком браслете он толкует?
– Ничего не знаю! – пожимает плечами бывший боксер. – Не видел я никакого браслета. Врет он все! Может, Камбуз?..
– Ладно, с этим мы разберемся позже, – говорит Рекс и, обращаясь к Эдвину, продолжает: – А теперь отвечай на наш вопрос: где найденное вами золото?
В это время, будто сговорившись, с одной стороны появляются Мона с Полем, с другой – смотритель маяка. Увидев их, Рекс с ленцой, в которой слышится неприкрытая угроза, говорит:
– Разговор на этом не окончен, в ближайшее время поговорим более основательно, – затем, галантно приподняв шляпу, с фальшиво-радушной улыбкой приветствует приближающуюся девушку: – Мое почтение прекрасной Моне!